-
1 drunk
1. adjectiveget drunk [on gin] — [von Gin] betrunken werden; (intentionally) sich [mit Gin] betrinken
be drunk as a lord — (coll.) voll wie eine Haubitze sein (ugs.)
2. noundrunk in charge [of a vehicle] — betrunken am Steuer
Betrunkene, der/die* * *1. verb(see drink.)2. adjective 3. noun(a drunk person, especially one who is often drunk.) der Betrunkene- academic.ru/22644/drunkard">drunkard- drunken
- drunken driving
- drunkenness* * *[drʌŋk]I. adj1. (inebriated) betrunkenhe was charged with being \drunk and disorderly er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses durch Trunkenheit angeklagt\drunk driving Trunkenheit f am Steuer\drunk and disorderly betrunken und öffentliches Ärgernis erregendto get \drunk sich akk betrinkenpunch \drunk betäubt, benommento be \drunk with joy freudetrunken [o trunken vor Freude] sein poetto be \drunk with success vom Erfolg berauscht sein poet* * *[drʌŋk] ptp of drink1. adj (+er)1) (= inebriated) betrunkenhe was slightly drunk — er war leicht betrunken or etwas angetrunken
to get drunk — betrunken werden (on von); (on purpose) sich betrinken (on mit)
2) (fig)to be drunk with or on power/freedom/joy — im Macht-/Freiheits-/Freudenrausch sein
2. nBetrunkene(r) mf; (habitual) Trinker(in) m(f), Säufer(in) m(f) (inf)* * *drunk [drʌŋk]B adj (meist präd)1. betrunken:drunk and disorderly JUR betrunken;be drunk in charge JUR betrunken ein Fahrzeug lenken;a) betrunken werden (von),b) sich betrinken (mit);he got drunk on only two drinks er war schon nach zwei Drinks betrunken;get drunk on words sich an Worten berauschen;drunk driver US Alkohol-, Promillesünder(in);drunk with joy freudetrunken;he was drunk with power er befand sich in einem MachtrauschC s1. a) Betrunkene(r) m/f(m)2. umg Sauferei f* * *1. adjectiveget drunk [on gin] — [von Gin] betrunken werden; (intentionally) sich [mit Gin] betrinken
be drunk as a lord — (coll.) voll wie eine Haubitze sein (ugs.)
2. noundrunk in charge [of a vehicle] — betrunken am Steuer
Betrunkene, der/die* * *adj.berauscht adj.besoffen adj.betrunken adj.getrunken adj. -
2 heady
adjective(intoxicating) berauschend* * *[ˈhedi]in the \heady days of their youth in den unbeschwerten Tagen ihrer Jugend* * *['hedɪ]adj (+er)1) wine, scent, mixture, speed, atmosphere, sensation, success berauschend; experience aufregendthe air is heady with scent/spices — ein berauschender Duft/der berauschende Duft von Gewürzen hängt in der Luft
the heady heights of the Premier League — die schwindelerregenden Höhen der Bundesliga
to be heady with success — im Erfolgsrausch sein
heady stuff (fig inf) — eine aufregende Sache
2) (= impetuous) unbesonnen, impulsiv* * *heady [ˈhedı] adj (adv headily)1. unbesonnen, voreilig, vorschnell2. berauschend (auch fig Parfüm, Erfolg etc)3. berauscht ( with von)4. US umg gewitzt, schlau* * *adjective(intoxicating) berauschend* * *adj.voreilig adj. -
3 crapulor
crāpulor, ātus sum, ārī (crapula), einen Rausch haben, berauscht sein, Eccl. – gew. Partic. Perf. crāpulātus, berauscht, a vino, Vulg. psalm. 77, 65. Gregor. hist. Franc. 2, 7 u.a.: crepulatus et ebrius, Rufin. orig. in levit. 16, 2.
-
4 crapulor
crāpulor, ātus sum, ārī (crapula), einen Rausch haben, berauscht sein, Eccl. – gew. Partic. Perf. crāpulātus, berauscht, a vino, Vulg. psalm. 77, 65. Gregor. hist. Franc. 2, 7 u.a.: crepulatus et ebrius, Rufin. orig. in levit. 16, 2.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > crapulor
-
5 drunk
[drʌŋk] adj1) ( inebriated) betrunken;he was charged with being \drunk and disorderly er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses durch Trunkenheit angeklagt;\drunk driving Trunkenheit f am Steuer;to get \drunk sich akk betrinken;punch \drunk betäubt, benommen;to be \drunk with sth trunken vor etw dat sein; -
6 bitmek
bitmek1 <- er> enden, zu Ende gehen; aufhören; Bau usw fertig ( oder vollendet) sein; aufgebraucht sein; fam ganz weg (= berauscht) sein (von); (-den) sich nicht mehr auf den Beinen halten können (vor Müdigkeit);bitmek2 <- er> wachsen -
7 μεθύω
μεθύω, nur praes. u. impf., trunken sein, vom Wein berauscht sein, νευστάζων κεφαλῇ, μεϑύοντι ἐοικώς, Od. 18, 240; Ggstz von νήφω, Theogn. 478. 627; ὄφρα μεϑύω, Pind. frg. 90; τὸ μεϑύειν πημονῆς λυτήριον, Soph. frg. 697 bei Ath. II, 39 f; μεϑύωμεν, Eur. Cycl. 533; Ar. Equ. 104 u. öfter; μεϑύοντες stehen den νήφοντες gegenüber Plat. Rep. III, 395 e. Auch übertr., ἐπειδὴ ὥςπερ μεϑύομεν ὑπὸ τοῦ λόγου, Lys. 222 c, wie Luc. Nigr. 5; βοείην μεϑύουσαν ἀλοιφῇ, Il. 17, 390, stark mit Oel getränkt; vgl. κώπην ἅλμης τὴν μεϑύουσαν ἔτι, noch naß, Philp. 23 (VI, 38); auch πληγαῖς μεϑύων, taumelnd vor Schlägen, Theocr. 22, 98; δέμας ὕπνοις μ., schlaftrunken, Opp. C. 2, 576. Die anderen tempp. zu dieser Bdtg werden aus dem pass. genommen, μεϑυσϑείς, Eur. Cycl. 166. S. μεϑύσκω.
-
8 μεθύω
μεθύω, trunken sein, vom Wein berauscht sein; βοείην μεϑύουσαν ἀλοιφῇ, stark mit Öl getränkt; κώπην ἅλμης τὴν μεϑύουσαν ἔτι, noch naß; auch πληγαῖς μεϑύων, taumelnd vor Schlägen; δέμας ὕπνοις μ., schlaftrunken -
9 κραιπαλάω
-
10 ἀνα-δεύω
ἀνα-δεύω, 1) anfeuchten, ἐλαίῳ, Plut. prim. frig. 21; τὴν σποδὸν ὑγρῷ κηρᾡ Ael. bei Suid.; dah. wie imbuere, einprägen, νόμους ἤϑεσι τῶν παίδων Plut. Lyc. et Num. 4. – 2) intrans., angefeuchtet, berauscht sein, nach Barter's Conj. Anacr. 61, 6.
-
11 Чад
m (29; 'а/ 'у; в -у) Dunst, Qualm; fig. Rausch* * ** * *<ча́да>быть как в чаду́ wie berauscht sein* * *n1) gener. Tschad (государство)2) f.trade. Tschad -
12 borracho
1. bɔ'rratʃo mSäufer m2. bɔ'rratʃo adj1. [ebrio] betrunken2. (figurado) [emocionado]————————Betrunkene der, die————————sustantivo masculino[bizcocho] Biskuitkuchen mit Alkoholborrachoborracho , -a [bo'rra6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]I adjetivonum4num (color) violettnum5num (pastel) in Likör getränktII sustantivo masculino, femenino -
13 ἀναδεύω
-
14 κραιπαλάω
κραιπαλάω, vom Weine berauscht sein, einen Rausch haben, bes. vom Rausche einen schweren Kopf, Kopfweh haben; auch = wie ein Berauschter reden u. handeln -
15 yükürmek
Schreiten, berauscht sein -
16 besotted
be·sot·ted[bɪˈsɒtɪd, AM -ˈsɑ:t̬ɪd]▪ to be \besotted with sb/sth in jdn/etw völlig vernarrt seinto be \besotted with an idea von einer Idee besessen sein* * *[bI'sɒtɪd]adj1) (= drunk) berauscht (with von)* * *1. töricht, dummbecome besotted with sb sich in jemanden vernarrenbesotted with power (love) machttrunken (liebestrunken);he is besotted with power (love) auch er befindet sich in einem Machtrausch (Liebestaumel)* * *adj.betört adj. -
17 intoxicated
in·toxi·cat·ed[ɪnˈtɒksɪkeɪtɪd, AM -ˈtɑ:k-]1. (by alcohol) betrunken, alkoholisiertshe was charged with driving while \intoxicated sie wurde wegen Alkohols am Steuer angeklagt* * *[In'tɒksIkeItɪd]adjbetrunken, berauscht (also fig), im Rausch (also fig)to become intoxicated — sich berauschen (also fig) (by, with an +dat, von)
intoxicated by drugs — im Drogenrausch
* * *adj.betrunken adj.betäubt adj. -
18 high
( fam)1) ( von Drogen berauscht)völlig \high sein odlecieć zupełnie ( przen)2) ( euphorisch)\high sein popaść w euforię -
19 ἐξ-οινέω
-
20 intoxicated
1) ( by alcohol) betrunken, alkoholisiert;she was charged with driving while \intoxicated sie wurde wegen Alkohols am Steuer angeklagt;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Willst du in meinem Himmel mit mir leben: So oft du kommst, er soll dir offen sein — Diese beiden Verse, die am Schluss von Schillers Gedicht »Die Teilung der Erde« (1795) stehen, wenden sich an den Dichter, der bei der Verteilung der Güter zu spät gekommen war. »Wo warst du denn, als man die Welt geteilet?« fragt ihn Zeus. Die … Universal-Lexikon
berauschen — be|rau|schen [bə rau̮ʃn̩]: 1. <tr.; hat a) betrunken machen: vom starken Wein berauscht werden. b) trunken machen: die Siege berauschten ihn; ein berauschendes Glücksgefühl. 2. <+ sich> a) sich betrinken: sie berauschten sich an dem… … Universal-Lexikon
Drogen-Glossar — Jede Subkultur hat ihre eigene Sprache.[1] In der Drogenszene hat sich über Jahre eine eigene Szenesprache entwickelt. Die Szene bzw. Straßensprache ergänzt bzw. ersetzt im Drogenmilieu die Umgangssprache. Mittlerweile ist in diese Terminologie… … Deutsch Wikipedia
Kopf — Haupt; Birne (umgangssprachlich); Rübe (umgangssprachlich); Caput (fachsprachlich); Denkzentrum; Denkapparat; Schädel (umgangssprachlich) * * * Kopf [kɔpf … Universal-Lexikon
hin — [hɪn] <Adverb>: 1. a) <räumlich> in Richtung auf; zu einem bestimmten Punkt: die Fenster liegen zur Straße hin; nach rechts hin. b) <zeitlich> auf … zu: gegen Mittag, zum Winter hin. 2. (drückt die Erstreckung aus): a)… … Universal-Lexikon
besessen — be|ses|sen [bə zɛsn̩]: in der Verbindung ☆ von etwas besessen sein: von etwas heftig ergriffen, ganz erfüllt sein: von einem Gedanken, einer Idee besessen sein. Syn.: von etwas begeistert sein, von etwas beherrscht sein, von etwas berauscht sein … Universal-Lexikon
Steinmar — war ein Minnesänger des südwest oberdeutschen Sprachraums in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts. Die Steinmar Miniatur des Codex Manesse, fol. 308v, um 1300. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Abu Yazid — (* 873; † 19. August 947) war der Führer der letzten großen Revolte der Charidschiten in Ifriqiya (943–947) gegen die Fatimiden. Abu Yazid Machlad ibn Kaidad, arabisch أبو يزيد مخلد بن كيداد, DMG Abū Yazīd Maḫlad b. Kaidād, wurde in Gao am … Deutsch Wikipedia
antrinken — an|trin|ken [ antrɪŋkn̩], trank an, angetrunken <itr.; hat: durch Trinken von Alkohol erlangen: trink dir bloß keinen [Rausch] an!; sich Mut antrinken. * * * ạn||trin|ken 〈V. 265; hat〉 I 〈V. intr.〉 den ersten (kleinen) Schluck aus dem Glas… … Universal-Lexikon
Eule — Eulen nach Athen tragen: etwas Überflüssiges tun; vgl. französisch ›apporter des chouettes à Athènes‹.{{ppd}} In der satirischen Komödie ›Ornites‹ (›Die Vögel‹) des größten klassischen Komödiendichters Aristophanes (um 445 bis 386 v. Chr.), in … Das Wörterbuch der Idiome
Amethyst — Amethyst: Der Name des veilchenblauen Schmucksteins (mhd. ametiste) ist aus lat. amethystus entlehnt, das seinerseits aus gleichbed. griech. améthystos stammt. Das griech. Wort bedeutet eigentlich »nicht trunken« (zu griech. a »nicht, un « ‹vgl.… … Das Herkunftswörterbuch